A masterpiece of eighteenth-century Japanese puppet theater, Yoshitsune
and the Thousand Cherry Trees is an action-packed play set in the
aftermath of the twelfth-century Genji-Heike wars. It follows the
adventures of the military commander, Yoshitsune, as he tries to avoid
capture by his jealous older brother and loyal henchmen. The drama,
written by a trio of playwrights, popularizes Japan's martial past for
urban Edo audiences. It was banned only once in its long history, for a
period after World War II, because occupying American forces feared its
nationalizing power.
In this expert translation by Stanleigh H. Jones Jr., readers learn why
Yoshitsune and the Thousand Cherry Trees became one of the most
influential plays in the repertoires of both kabuki and bunraku puppet
theater. He opens with an introduction detailing the historical
background, production history, and major features of the bunraku
genre, and then pairs his translation of the play with helpful resources
for students and scholars. Emphasizing text and performance, Jones's
translation underlines not only the play's skillful appropriation of
traditional forms but also its brilliant development of dramatic
technique.