Connecting up previous papers with one-another, the lecturer endeavours
to show that the enclosing ring of the meeting has been influential in
respect of the character and the inward meaning of a series of words
deriving from the sphere of sociallife. The Latin "!ltunus" is the
successive service inherent in the ring. The German "meinm" derives from
the consultation in the ring. The German "Minm" is the sentiment of
good-will and helpfulness by means of which the "Gemeinde" is held
together. The hired foot-soldiers were "auf die Gart gelegt", that is to
say, they were cared for by the peasants in the ring turn by turn. Such
ring provisioning of warriors is evidenced by Tacitus. The word
"Hagestolz" derives from this custom. Resurne En reliant entre eux des
ouvrages anterieurs, le rapporteur essaie de demontrer que l'anneau
enveloppant de la reunion a joue un röle dans l'empreinte et lacharge du
contenu de toute une serie de termes du domaine de la vie sociale. En
latin munus represente le service par rangs qui circule dans l'anneau.
En allemand meinen a son origine dans le conseil dans l'anneau. En
allemand Minne est la mentalite de la bienveillance et de l'assistance,
par lesquelles la Gemeinde est tenue ensemble. Les lans- quenets se
trouvent auf die Gart gelegt, cela veut dire qu'ils sont ravitailles
dans le cercle des paysans a tour de röle.