In "The Voice Imitator," translated by Kenneth Northcott, Bernhard gives
us one of his most darkly comic works. A series of parable-like
anecdotes -- some drawn from newspaper reports, some from conversation,
some from hearsay -- this satire is both subtle and acerbic. What
initially appear to be quaint little stories indict the sterility and
callousness of modern life, not just in urban centers but everywhere.
Bernhard presents an ordinary world careening into absurdity and
disaster. Politicians, professionals, tourists, civil servants -- the
usual victims of Bernhard's inspired misanthropy -- succumb one after
another to madness, mishap, or suicide.