A Methuen Student Edition of Chekhov's classic play in Michael Frayn's
acclaimed translation
'The play has been flooded with light, like a room with the curtains
drawn back' John Peter, Sunday Times'The direct simplicity of this new
translation ... uncovers not only the nerve endings of Chekhov's
restless malcontents but also their comic absurdities. It is, as he
always intended, actually funny ...' Jack Tinker, Daily MailWhen it
opened in St Petersburg in 1896, The Seagull survived only five
performances after a disastrous first night. Two years later it was
revived by Nemirovich-Danchenko at the newly-founded Moscow Art Theatre
with Stanslasky as Trigorin and was an immediate success. Checkhov's
description of the play was characteristically self-mocking: A comedy -
3F, 6M, four acts, rural scenery (a view over a lake); much talk of
literature, little action, five bushels of love.Michael Frayn's
translation was commissioned by the Oxford Playhouse Company.