This manuscript is a revision of my 1982 MIT dissertation of the same
name. A previous version of sections of chapters 1 and 5 appeared as
'Case Agreement in Russian', in The Mental Representation of Gram-
matical Relations, edited by Joan Bresnan, MIT Press, 1983. I am
grateful to MIT Press for permission to reproduce parts of that article
here. I would like to express my appreciation to Catherine V. Chvany,
who has read several versions of this manuscript over the years, and
provided encouragement and invaluable comments. Thanks go also to
Johanna Nichols whose careful reading and useful suggestions have
improved the book. I am also deeply grateful to Joan Bresnan, Ken Hale,
Morris Halle, Beth Levin, and Jane Simpson for helpful discussions of
the material contained herein. For sharing their native intuitions,
special thanks go to Alina Israeli, Boris Katz, and Evgenij Pinsky, and
to Liza Chernyak, Volodja Gitin, Victoria Koff, Larissa Levin, Victoria
Schiller, and Elena Semeka-Pankra- tova. Joyce Friedman, Beth Levin, and
Jane Simpson kindly provided assistance with bibliographical references
and proofreading. This manuscript was prepared using the computer
facilities at Boston University, and lowe a large debt of gratitude to
the following people for providing access to equipment and technical
assistance: William H. Henneman, Philip Budne, Barry Shein, and Paul
Blanchard. IX INTRODUCTION The study of case, once primarily of interest
to philologists, has only recently begun to receive the attention it
deserves from syntacticians.