Slyly funny, inventive, and virtuosic, this new collection from a
Russian-American master challenges poetic convention and explores themes
of alienhood, translation, and human emotion.
In Eugene Ostashevsky's The Feeling Sonnets--his fourth collection of
poems-- words, idioms, sentences, and poetic conventions are dislodged
and defamiliarized in order to convey the experience of living in a
land, and a language, apart. The book consists of four cycles of
fourteen unrhymed, unmetered sonnets. The first cycle asks about the
relationship between interpretation and emotion, whether "we feel the
feelings that we call ours." The second cycle, mainly composed of
"daughter sonnets," describes bringing up children in a foreign country
and a foreign language. The third cycle, called "Die Schreibblockade,"
German for writer's block, talks about foreign-language processing of
inherited historical trauma, in this case the siege of Leningrad from
1941 to 1944. The fourth cycle is about translation. The sonnets are
followed by a short libretto, commissioned by the Italian composer Lucia
Ronchetti, about Ravel's interaction with Paul Wittgenstein over the
Piano Concerto for the Left Hand.