This book offers a consistent explanation of the peculiarity of the
language of the Apocalypse (or Book of Revelation), namely that the
rules of Greek grammar are broken because of the influence of Hebrew and
Aramaic. It advances previous similar hypotheses in three ways. First,
it focuses chiefly on the verbal system. Secondly, by methodically
citing the ancient Greek translations of the Old Testament to
demonstrate Hebrew/Aramaic influence, it serves as a limited survey of
the syntax of the Septuagint. Thirdly, it argues that the Apocalypse's
grammar was influenced not by later Hebrew/Aramaic dialects in use
during the first century AD but by Old Testament Hebrew/Aramaic. This
thesis suggests a new approach to the Apocalypse that gives greater
attention to the influence of Old Testament Hebrew/Aramaic grammar and a
fuller awareness of the writer's indebtedness to the Old Testament.