A.J. Woodman's translation combines accuracy and Tacitean invention,
masterfully conveying Tacitus' distinctive and powerful manner of
expression, and reflecting the best of current scholarship. An
introductory essay discusses Tacitus' career, the period about which he
wrote, the nature of historical writing in the Roman world, and the
principles of translation which have shaped this rendering. No other
translation captures more successfully the flavor, nuance, and power of
Tacitus' greatest work.
This edition includes extensive notes; suggestions for further reading;
appendices explaining political and military terms, and geographical and
topographical names; imperial family trees; maps; and an index.
The current printing of the 2004 edition includes corrections and
revisions made in 2008.