SDL Trados Studio can make a powerful difference to your translating
efficiency. This guide makes it easier to fully exploit this leading
translation memory program with a clear task-oriented step-by-step
approach to learning.
Key Features
- Unleash the power of Trados's many features to boost your translation
efficiency
- Get up to date with the new version of Trados Studio 2014
- Master a wide range of important tasks from translating, formatting,
reviewing and editing, to managing terminology and upgrading
translation memories
Book Description
SDL Trados Studio has a huge range of features that can be bewildering
to the new user. Once properly understood, though, it can quickly become
an indispensible part of the translator's toolkit, helping to make the
process of translating, reviewing, and managing documents a great deal
more efficient.
SDL Trados Studio: A Practical Guide aims to help you to get to grips
with the power of SDL Trados Studio 2014 quickly and painlessly. This
book addresses the practical issues that you encounter in your day to
day work in the world of translation. It will help you with everything
right from installation, creating translation memories to the final
translations and managing translation memories.
The book is based on the latest, 2014 version of SDL Trados Studio. You
will learn how to make the best use of SDL Trados Studio during each
phase of the translation process, from creating translation memories,
through translation, review, and billing for work. The book also covers
a number of other features to help make your work more efficient, such
as managing terminology, using projects to store translation settings
and translate groups of files together, and managing and maintaining the
material in translation memories.
What you will learn
- Navigate and customize the new SDL Trados Studio 2014 interface
- Create translation memories and use them to make your work more
efficient
- Understand how tags work to preserve the formatting and functionality
of your document
- Produce word counts for quoting and billing
- Harness the power of SDL Trados Studio for reviewing, editing, and
checking
- Work with projects to store translation settings and translate groups
of files
- Manage terminology to get automatic matches without having to look
things up
- Align previously translated material into a translation memory