Zephyr Press becomes U.S. publisher of Modern Poetry in Translation
The series Modern Poetry in Translation was founded by Daniel
Weissbort and Ted Hughes in 1966, and since that time has achieved an
international reputation for the wide range of poets and translators
that it presents, as well as for its serious and lively discussion of
the art of translating poetry. Each volume of the series offers a themed
special section in addition to a wide-ranging selection of poems from
other times and places, plus essays on translation, reviews, an ongoing
exchange of readers' and contributors' comments, and occasional features
on individual translators. Beginning with this volume, Zephyr Press will
continue to work in conjunction with the UK editorial office of MPT in
order to broaden the series' reach--both in terms of general readership
and the material contained within each volume.
Mother Tongues brings together the work of poets who are or were
resident in the UK, writing in languages other than English, Welsh or
Gaelic. The field is large, ranging from the old BBC contingent, to
recent immigrants and political refugees. As well as translations of
poetry, the collection contains seven or eight short essays by living
poets which, from a linguistic and cultural point of view, looks into
the predicament of writing in a language which is not that of the
writer's larger environment. The experience of exile, marginilization,
and issues such as that of artistic integrity will also be addressed in
these pieces.
Translators will include Ted Hughes, Daniel Weissbort, Michael
Hamburger, and Musa Moris Farhi.