This collection of Jidi Majia's poetry in Chinese and Nuosu (a
lesser-spoken language in China, though there are around two and a half
million speakers) has been translated into the three strands of the
Scots language: Lallans by Stuart Paterson, Doric by Sheena Blackhall
and Shetlandic by Christine de Luca. These translations will be
face-to-face with an English translation by the eminent translator from
Chinese, Denis Mair, who will also provide a preface on the context of
Jidi Majia's heritage and poetry.
Jidi Majia's Scots translators have undoubtedly brought his vitality
into alignment with the power of the Scots tongues, as does Denis Mair's
excellent and erudite rendering into English. Aimed at two linguistic
communities and coming from two linguistic communities at the other side
of the planet, this collection presents a perfect symmetry in a
globalized world where we need a dialogue not only between the powerful
but also and perhaps even more rewardingly between the local and
marginalized. The infinite is often to be encountered in the
circumscribed.