L'analyse de la composition de ce traite a partir de la rhetorique
hellenistique permet de constater qu'il a ete redige avec un grand souci
de coherence et de croire qu'il a ete concu comme un ouvrage de
propagande gnostique destine a des lecteurs juifs. Deux series de
transformations semblent toutefois avoir bouleverse l'arrangement de ses
parties et modifie la fonction de certaines figures, dont celle de
Sabaoth. C'est du moins ce qui permet d'expliquer au mieux l'impression
simultanee de coherence et de desordre que ce traite produit chez son
lecteur. Cette nouvelle edition et traduction jette une lumiere neuve
sur un des traites les plus fascinants de la collection de Nag Hammadi
et sur les liens avec Eugnoste le Bienheureux (NH III,3 et VI,1), qui
sont d'une importance capitale pour l'histoire du gnosticisme.