Todos querríamos vivir en una novela de Muriel Spark, donde nada es lo
que parece. Donde parece que todo es divertido e ingenioso, pero puede
resultar duro y siniestro.
Esto es una novela. Una novela en la que su protagonista, Caroline Rose,
escritora en potencia recién convertida al catolicismo, oye voces. En
concreto, la voz y las teclas de la máquina de la persona que está
escribiendo esta novela. Ella sabe que es un personaje de novela y, por
suerte, la novela es fascinante, divertidísima y profunda. Aunque a
veces intentará cambiarla. Sus compañeros de historia son alucinantes.
Por ejemplo, Laurence, su pareja, tiene una abuela encantadora y
aparentemente inofensiva. Pero descubre que ella y una banda de espías
podrían estar traficando con diamantes escondidos dentro del pan.
Muriel Spark, que también se convirtió al catolicismo y sufrió una
crisis nerviosa, escribió 22 novelas ultrapersonales y efervescentes.
Una carrera que empezó, precisamente, con esta historia.
ENGLISH DESCRIPTION
We would all like to live in a Muriel Spark novel, where nothing is
what it seems to be; where everything seems fun and ingenious but also
harsh and sinister.
The main character of this novel, Caroline Rose, is a recently converted
to Catholicism writer-in-the-making, who hears voices. Specifically, the
voice of the person writing this novel. She knows that she is a
character in it and, luckily, the novel is fascinating, hilarious, and
profound (although she will sometimes try to change the plot). Her
companions are great too. Laurence, her partner, has a charming and
seemingly harmless grandmother. But Caroline discovers that she might be
dealing in diamonds, hiding them in bread loaves.
Muriel Spark, who also converted to Catholicism and suffered a nervous
breakdown, wrote 22 effervescent, ultra-personal novels. Her career
began with this story.