Language matters in China. It is about power, identity, opportunities,
and, above all, passion and nationalism. During the past five decades
China's language engineering projects transformed its linguistic
landscape, affecting over one billion people's lives, including both the
majority and minority populations. The Han majority have been juggling
between their home vernaculars and the official speech, Putonghua - a
speech of no native speakers - and reading their way through a labyrinth
of the traditional, simplified, and Pinyin (Roman) scripts. Moreover,
the various minority groups have been struggling between their native
languages and Chinese, maintaining the former for their heritages and
identities and learning the latter for quality education and
socioeconomic advancement.
The contributors of this volume provide the first comprehensive scrutiny
of this sweeping linguistic revolution from three unique perspectives.
First, outside scholars critically question the parities between
constitutional rights and actual practices and between policies and
outcomes. Second, inside policy practitioners review their own project
involvements and inside politics, pondering over missteps, undergoing
soul-searching, and theorizing their personal experiences. Third,
scholars of minority origin give inside views of policy implementations
and challenges in their home communities. The volume sheds light on the
complexity of language policy making and implementing as well as on the
politics and ideology of language in contemporary China.