Israeli Hebrew is a spoken language, 'reinvented' over the last century.
It has responded to the new social and technological demands of
globalization with a vigorously developing multisourced lexicon,
enriched by foreign language contact. In this detailed and rigorous
study, the author provides a principled classification of neologisms,
their semantic fields and the roles of source languages, along with a
sociolinguistic study of the attitudes of 'purists' and ordinary native
speakers in the tension between linguistic creativity and the
preservation of a distinct language identity.