This book addresses one of the most crucial and common questions
confronting planners of languages other than English, that is, how the
impacts of global languages on local languages should be dealt with:
internationalization or local language promotion? This empirical study
examines the implementation of Iran's governmental language and
terminology policy to accelerate rarely used abbreviation methods in
Persian in order to preserve the language from the extensiveness of
borrowed English abbreviated forms.
This book provides an in-depth analysis of relevant linguistic theories
as well as the structure and social context of the Persian language
itself, rather than relying on personal opinions or beliefs either in
favour of or against abbreviation. The text appeals to politicians,
language planners, terminologists, lecturers, authors and translators of
scientific works, especially those who are speakers of languages other
than English and seek to promote their local languages. This book is
particularly relevant to linguistics students (both undergraduate and
graduate students) and language teachers and researchers in the broader
areas of language education and curriculum design.