This collection brings together new insights around current translation
and interpreting practices in national and supranational settings. The
book illustrates the importance of further reflection on issues around
quality and assessment, given the increased development of resources for
translators and interpreters. The first part of the volume focuses on
these issues as embodied in case studies from a range of national and
regional contexts, including Finland, Switzerland, Italy, Spain and the
United States. The second part takes a broader perspective to look at
best practices and questions of quality through the lens of
international bodies and organizations and the shifting roles of
translation and interpreting practitioners in working to manage these
issues. Taken together, this collection demonstrates the relevance of
critically examining processes, competences and products in current
institutional translation and interpreting settings at the national and
supranational levels, paving the way for further research and quality
assurance strategies in the field.
The Introduction, Chapter 7, and Conclusion of this book are freely
available as downloadable Open Access PDFs at http:
//www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non
Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.