An extraordinary new verse translation of Dante's masterpiece, by
poet, scholar, and lauded translator Anthony Esolen
Of the great poets, Dante is one of the most elusive and therefore one
of the most difficult to adequately render into English verse. In the
Inferno, Dante not only judges sin but strives to understand it so
that the reader can as well. With this major new translation, Anthony
Esolen has succeeded brilliantly in marrying sense with sound, poetry
with meaning, capturing both the poem's line-by-line vigor and its
allegorically and philosophically exacting structure, yielding an
Inferno that will be as popular with general readers as with teachers
and students. For, as Dante insists, without a trace of sentimentality
or intellectual compromise, even Hell is a work of divine art.
Esolen also provides a critical Introduction and endnotes, plus
appendices containing Dante's most important sources--from Virgil to
Saint Thomas Aquinas and other Catholic theologians--that deftly
illuminate the religious universe the poet inhabited.