The only collection of Rattray's prose: essays that offer a kind of
secret history and guidebook to a poetic and mystical tradition.
In order to become one of the invisible, it is necessary to throw
oneself into the arms of God... Some of us stayed for weeks, some for
months, some forever.
--from How I Became One of the Invisible
Since its first publication in 1992, David Rattray's How I Became One
of the Invisible has functioned as a kind of secret history and
guidebook to a poetic and mystical tradition running through Western
civilization from Pythagoras to In Nomine music to Hölderlin and Antonin
Artaud. Rattray not only excavated this tradition, he embodied and lived
it. He studied at Harvard and the Sorbonne but remained a poet, outside
the academy. His stories "Van" and "The Angel" chronicle his travels in
southern Mexico with his friend, the poet Van Buskirk, and his
adventures after graduating from Dartmouth in the mid-1950s. Eclipsed by
the more mediagenic Beat writers during his lifetime, Rattray has become
a powerful influence on contemporary artists and writers.
Living in Paris, Rattray became the first English translator of Antonin
Artaud, and he understood Artaud's incisive scholarship and
technological prophecies as few others would. As he writes of his
translations in How I Became One of the Invisible, "You have to
identify with the man or the woman. If you don't, then you shouldn't be
translating it. Why would you translate something that you didn't think
had an important message for other people? I translated Artaud because I
wanted to turn my friends on and pass a message that had relevance to
our lives. Not to get a grant, or be hired by an English department."
Compiled in the months before his untimely death at age 57, How I
Became One of the Invisible is the only volume of Rattray's prose. This
new edition, edited by Robert Dewhurst, includes five additional pieces,
two of them previously unpublished.