English Summary: In Priscian's Grammar, the 18th Book is the last and
longest book, which closes the analysis devoted to syntax, started in
Book 17. It may also be viewed as the whole work's achievement. Once
again Priscian gets his inspiration, although more loosely there, from
the agenda set by the Alexandrian grammarian Apollonius Dyscolus in his
Syntax - now focusing on the complete statement's core, viewed from a
name and verb perspective. In the middle of the book, however, Priscian
departs from his Greek model and makes a brand new development: a
catalog of comparisons between Greek and Latin sentence-construction, in
340 independent notes, which was inspired by the many bilingual indices
prompted by Roman occupation in hellenistic territory. The present study
shows the originality and heterogeneity of that singular book, in its
composition as well as in the treatment of its various sources. Some
aspects of its analyses constitute genuine crossroads in the history of
linguistic theories, such as the interpretation of the Stoic concept of
predicate, or the study of subjonctive and optative modes. Other
novelties pertain to the educative aims of a work that Priscian intended
to an academic and bilingual audience. But most of all, the constant
setting of a continuity between Greek and Latin gives rise to an
impressive number of literary quotes, sometimes taken from extinct
texts, which turn the Ars Prisciani into a hommage paid by the late
Antiquity to classical Greek-Latin literature. The book contents include
a general introduction, the Latin text with Loci Similes, an annotated
translation in French, a selective bibliography and various Indices.
French Description: Avec le livre 18 de la Grammaire de Priscien se
poursuit la traduction de cette somme de la grammaire antique dont
l'auteur enseignait la langue latine a Constantinople au debut du VIe
siecle. Ce livre, le dernier et le plus long, acheve l'analyse inauguree
avec le livre 17 et consacree a la syntaxe, qui constitue
l'aboutissement de l'oeuvre. Priscien s'y inspire encore, quoique de
facon plus lache, du programme elabore par le grammairien alexandrin
Apollonius Dyscole dans sa Syntaxe, et l'analyse se concentre ici sur la
constitution du noyau de l'enonce complet, envisagee du double point de
vue du nom et du verbe. Au milieu de ce livre, Priscien s'affranchit
cependant de la progression thematique et des analyses de son modele
grec, pour entamer un developpement d'un genre entierement nouveau par
rapport au reste de l'oeuvre: un catalogue de constructions grecques et
latines comparees, en 340 notices independantes, inspire des multiples
index bilingues suscites par la presence romaine en territoire
hellenophone. Le present volume rend compte de l'originalite et de
l'heterogeneite de ce livre singulier, dans son organisation comme dans
le traitement de ses diverses sources. Certains aspects de ses analyses
forment de veritables noeuds dans l'histoire des theories linguistiques,
comme l'interpretation du concept stoicien de predicat ou le traitement
des modes subjonctif et optatif. D'autres innovations relevent des
objectifs pedagogiques d'une oeuvre que Priscien destinait a un public
universitaire bilingue. Surtout, la constante mise en scene de la
continuite entre le grec et le latin donne lieu a une impressionnante
quantite de citations litteraires, parfois issues de textes perdus par
ailleurs, qui font de l'Ars Prisciani un hommage de l'Antiquite tardive
a la litterature greco-latine classique. L'ouvrage comporte une
introduction generale, le texte latin accompagne des loci similes, une
traduction annotee, une bibliographie selective et des index (auteurs et
citations, terminologie grammaticale latine et grecque, notions
grammaticales).