Text and facing translation of an important medieval German Arthurian
romance.
Ulrich von Zatzikhoven's Lanzelet, dating from the end of the twelfth
century, is a verse translation into Middle High German of what was
probably an Anglo-Norman romance, now lost. It presents the story of
Lanzelet (Lancelot), but in quite a different version from Chrétien de
Troyes' Chevalier de la charrette. The first half of the tale concerns
Lanzelet's knightly and romantic exploits on his way to discovering his
true identity, while at the same time winning the beautiful Iblis as his
wife. The second half revolves around Lanzelet's efforts to defend the
honor of the Arthurian court and reestablish his own and his wife's
kingdoms. As in much literature of the time, sex, violence and magic
abound.
This volume presents the first full translation into English, with a
new, facing edition of the Middle High German text. It is accompanied by
an introduction, variant readings and notes to the translation.
Kathleen J. Meyer teaches in the Department of Languages and Ethnic
Studies, Bemidji State University.