A rich anthology of pre-Islamic and early Islamic poetry on the
beauties and perils of the hunt
In the poems of Fate the Hunter, many of them translated into English
for the first time, trained cheetahs chase oryx, and goshawks glare from
falconers' arms, while archers stalk their prey across the desert plains
and mountain ravines of the Arabian peninsula. With this collection,
James E. Montgomery, acclaimed translator of War Songs by ʿAntarah ibn
Shaddād, offers a new edition and translation of twenty-six early works
of hunting poetry, or ṭardiyyāt. Included here are poems by
pre-Islamic poets such as Imruʾ al-Qays and al-Shanfarā, as well as
poets from the Umayyad era such as al-Shamardal ibn Sharīk. The volume
concludes with the earliest extant epistle about hunting, written by
ʿAbd al-Ḥamīd al-Kātib, a master of Arabic prose.
Through the eyes of the poet, the hunter's pursuit of the quarry mirrors
Fate's pursuit of both humans and nonhumans and highlights the ambiguity
of the encounter. With breathtaking descriptions of falcons, gazelles,
and saluki gazehounds, the poems in Fate the Hunter capture the drama
and tension of the hunt while offering meditations on Fate, mortality,
and death.
A bilingual Arabic-English edition.