**Una celebración de los Derechos del Niño para conmemorar el 60°
aniversario de la proclamación.
**
En algunos lugares del mundo existen niñas y niños que no pueden ir a la
escuela, que no pueden comer cada día, que no pueden ir al médico si se
ponen enfermos o que no son aceptados por ser diferentes... ¿Por qué
pasa esto? ¡No lo entiendo! ¡Si TODAS LAS PERSONAS somos distintas y eso
es lo chulo!
Para arreglarlo, unas cuantas personas se reunieron y pensaron cómo
podían proteger a niños y niñas. Así salieron los Derechos de la
Infancia. Pero ¡atención! Por cada derecho, tenemos por lo menos un
deber para que todos estemos bien.
¿Quieres conocer los Derechos y Deberes de la Infancia para contárselos
a tu vecino? Pues abre este libro y sabrás más.
ENGLISH DESCRIPTION
To commemorate the 60th anniversary since its declaration, this is a
celebration of the Children's Rights.
In some parts of the world there are children who don't have access to
schools, who don't have food to eat every day, who cannot go to the
doctor if they get sick, or who are marginalized because they are
different ... Why does this happen? I don't understand! ALL PEOPLE are
different and that is what's cool about it!
To try to fix that, a few people got together and thought about how they
could protect children. This is how Children's Rights came to be. But be
aware! For every right, we have at least one responsibility for all of
us to be well.
Do you want to know what the Children's Rights and Responsibilities are
so that you can spread the word? Then open this book and you will learn
all about it.