English summary: In order to trace the cultural development of the
Italian Renaissance, the present volume examines the diffusion of Greek
studies throughout the Peninsula over the course of the fourteenth and
fifteenth centuries. Nigel Wilson sheds light on the role of Petrarch
and Boccaccio in their efforts to learn Greek, as well as some of the
first translators such as Vittorino da Feltre and Filelfo, culminating
with the death of Aldo Manucio, the great Venetian editor of Greek
texts, in 1515. French description: Pour etudier le mouvement culturel
de la Renaissance italienne, la recherche preliminaire consiste a
connaitre la diffusion de la langue grecque dans l'Italie du XIVe au
XVIe siecles, et par consequent comment et par qui la langue grecque a
ete enseignee dans les principaux centres d'etudes. Nigel Wilson fait
remonter a Petrarque et a Boccace les premieres tentatives pour lire le
grec et montre les efforts du diplomate emigre byzantin Chrysoloras pour
procurer une grammaire simplifiee en vue de son enseignement. Il
presente les oeuvres de Leonardo Bruni et des autres premiers
traducteurs comme Vittorino da Feltre, Guarino, Filelfo et Politien. Il
suit le developpement des etudes grecques a travers l'Italie. Il
rassemble grace a la paleographie de nombreux manuscrits grecs qui,
examines, livrent une quantite de renseignements nouveaux. Il arrete sa
recherche a l'annee 1515, mort d'Alde Manuce, le grand editeur des
textes grecs a Venise, sans s'interdire de depasser quelquefois cette
limite.