One of Shakespeare's late plays rewritten in contemporary language.
In her modern translation of Cymbeline, Andrea Thome takes up one of
Shakespeare's most complex plays. Thome's update brings the play's
language into the present, highlighting new resonances and providing a
more accessible version of Shakespeare's play for today's audiences. One
of Shakespeare's final plays, Cymbeline tells the story of the British
king Cymbeline and his daughter, Imogen. It is a tale of deceit and
jealousy, with accusations of infidelity that often draw comparisons to
Othello and The Winter's Tale.
This translation of Cymbeline was written as part of the Oregon
Shakespeare Festival's Play On! project, which commissioned new
translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations
present the work of "The Bard" in language accessible to modern
audiences while never losing the beauty of Shakespeare's verse.
Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights,
screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project
reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make
these works available for the first time in print--a new First Folio for
a new era.