**En esta sexta entrega de «Las aventuras del capitán Alatriste» la
acción transcurre de las costas de Berbería a las bocas de
Constantinopla: desembarcos, saqueos, abordajes, corsarios, piratas y
esclavos, cuando el Mediterráneo era un mar español.
**
«Durante casi dos años serví con el capitán Alatriste en las galeras de
Nápoles. Por eso hablaré ahora de escaramuzas, corsarios, abordajes,
matanzas y saqueos. Así conocerán vuestras mercedes el modo en que el
nombre de mi patria era respetado, temido y odiado también en los mares
de Levante. Contaré que el diablo no tiene color, ni nación, ni bandera;
y cómo, para crear el infierno en el mar o en la tierra, no eran
menester más que un español y el filo de una espada. En eso, como en
casi todo, mejor nos habría ido haciendo lo que otros, más atentos a la
prosperidad que a la reputación, abriéndonos al mundo que habíamos
descubierto y ensanchado, en vez de enrocarnos en las sotanas de los
confesores reales, los privilegios de sangre, la poca afición al
trabajo, la cruz y la espada, mientras se nos pudrían la inteligencia,
la patria y el alma. Pero nadie nos permitió elegir. Al menos, para
pasmo de la Historia, supimos cobrárselo caro al mundo, acuchillándolo
hasta que no quedamos uno en pie. Dirán vuestras mercedes que ése es
magro consuelo, y tienen razón. Pero nos limitábamos a hacer nuestro
oficio sin entender de gobiernos, filosofías ni teologías. Pardiez.
Éramos soldados.»
ENGLISH DESCRIPTION
This 6th installment in the series following the escapades of Captain
Diego Alatriste, is a story of skirmishes, boarded ships, killings and
sackings in a time where Spain was revered, feared and hated in the
easterly seas; where the devil had no color, no name and no flag, and
where the only thing needed to summon hell on was a Spaniard and his
sword; where men went about their tasks without meddling in government,
philosophical or theological affairs--a time where men were soldiers.