This book argues that increasingly transnational reading contexts of the
twenty-first century place new pressures on fundamental questions about
how we read literary fiction. Prompted by the stylistic strategies of
three European émigré writers of the twentieth century -- Conrad, Weiss
and Sebald -- it demonstrates the need to pose more differentiated
questions about specific effects that occur when literary narratives
meet a readership with a heterogeneous historical imaginary. In
conversation with reception theory, trauma theory and transnational and
postcolonial studies, the study shows how historical pressures in the
twentieth and twenty-first centuries require comparative literature to
address not only implied but also various unimplied reading positions
that engage history in displaced yet material ways. This book opens new
analytical paths for thinking about literary texts as media of
historical imagination and conceiving relations between incommensurable
historical events and contexts. Challenging overly global and overly
local readings alike, the book presents a sophisticated contribution to
discussions on how to reform the discipline of comparative literature in
the twenty-first century.