Byzantium plays a vital role for the transmission of ancient, late
antique and Medieval Greek texts. Thousands of manuscripts preserved in
libraries and collections are full of texts of ancient tragedians, late
antique church fathers and particularly of Biblical texts, which
represent the lion's share of transmitted manuscripts. A considerable
number of manuscripts, depending on the setting in which they were
copied, are equipped with illuminations or various kinds of
ornamentation which increase their value. These often very elaborately
and colorfully designed depictions are usually accompanied by texts,
which, due to not belonging to the main text of the manuscript, are
called paratexts. A considerable number of these paratexts are in verse
form. Such texts, called book epigrams, fulfill various functions: they
explain the depicted scenes, highlight the relationship between the
manuscript's main text and the illumination, or act themselves as
images, as for example when the text of the epigram is written in the
shape of a cross or inscribed into an ornamental frame. Many of these
texts, considered purely on visual grounds, already resemble
inscriptions which are preserved on other kinds of surfaces and objects.
The current volume is structured like the preceding three volumes of the
series Byzantine epigrams on objects, which have so far presented
inscriptional verses on frescoes and mosaics; icons and portable
objects; and on stones. The publication's focus is on critical editions
of the texts, (German) translations of the Greek texts, and
commentaries. Besides general chapters on the cultural-historical
phenomenon of quasi-inscriptional verses in manuscripts, paleography,
language etc., almost all the epigrams treated are also depicted in the
volume's collection of plates in order to facilitate study of the
original context of the verses.