English summary: A vital role within Byzantine literature is played by
epigrams. A considerable number (more than 1000) are still preserved in
situ, found on frescoes, mosaics, portable icons, and small objets
d'art. In addition, inscriptional epigrams have also been transmitted in
manuscripts, where they are used as margins of miniatures or as figure
poems. This first volume of the series Byzantinische Epigramme in
inschriftlicher Uberlieferung is devoted to epigrams on frescoes and
mosaics. More than 250 epigrams on frescoes and almost 20 epigrams on
mosaics have been preserved from the period between 600 and 1500 CE. In
a detailed introduction, questions concerning the definition, the
history, and the form of Byzantine epigrams are discussed; in addition,
attention is given to the specific characteristics of epigrams on
frescoes and mosaics. The main part of the book consists of a critical
edition of all the epigrams under consideration, their German
translation, as well as a commentary focusing on philological,
linguistic and historical matters. German description: Epigramme spielen
innerhalb des literarischen Schaffens der Byzantiner eine wichtige
Rolle. In nicht geringer Anzahl (mehr als 1000 Stuck) sind diese auch
heute noch inschriftlich erhalten, sei es auf Fresken, Mosaiken, Ikonen,
auf so genannten Objekten der Kleinkunst und in Handschriften, in denen
sie als Rahmen von Miniaturen fungieren oder Figurengedichte bilden. Der
vorliegende erste Band der Reihe "Byzantinische Epigramme in
inschriftlicher Uberlieferung" widmet sich Epigrammen auf Fresken und
Mosaiken. Aus dem Untersuchungszeitraum (600 n. Chr.-1500 n. Chr.) sind
mehr als 250 Epigramme auf Fresken und knapp 20 Epigramme auf Mosaiken
uberliefert. In einer ausfuhrlichen Einleitung wird auf Fragen der
Definition, der Geschichte und der ausseren Gestaltung byzantinischer
Epigramme ebenso wie auf die Besonderheiten byzantinischer Epigramme auf
Fresken und Mosaiken eingegangen. Im Hauptteil der Arbeit folgen die
kritische Edition der Epigramme, deren deutsche Ubersetzung und ein
philologisch-sprachlicher sowie historisch-realienkundlicher Kommentar.
Indices zu Epigrammanfangen, griechischen Wortern, biblischen, antiken
und byzantinischen Stellen und ein allgemeiner Index zu Orten und
Personen runden den Band ab. Zur optischen Veranschaulichung sind fast
alle behandelten Epigramme auch bildlich in einem Tafelteil
dokumentiert. Gedruckt mit Unterstutzung des Fonds zur Forderung der
Wissenschaftlichen Forschung