"I have had a dream past the wit of man to say what dream it was," says
Bottom. "I have had a dream, and I wrote a Big Book about it," Arno
Schmidt might have said. Schmidt's rare vision is a journey into many
literary worlds. First and foremost it is about Edgar Allan Poe, or
perhaps it is language itself that plays that lead role; and it is
certainly about sex in its many Freudian disguises, but about love as
well, whether fragile and unfulfilled or crude and wedded. As befits a
dream upon a heath populated by elemental spirits, the shapes and
figures are protean, its protagonists suddenly transformed into trees,
horses, and demigods. In a single day, from one midsummer dawn to a
fiery second, Dan and Franzisca, Wilma and Paul explore the labyrinths
of literary creation and of their own dreams and desires.
Since its publication in 1970 Zettel's Traum/Bottom's Dream has been
regarded as Arno Schimdt's magnum opus, as the definitive work of a
titan of postwar German literature. Readers are now invited to explore
its verbally provocative landscape in an English translation by John E.
Woods.