This innovative collection of essays shows how linguistic diversity has
inspired people across time and cultures to embark on adventurous
journeys through the translation of texts. It tells the story of how
ideas have travelled via the medium of translation into different
languages and cultures, focusing on illustrated examples ranging from
Greek papyri through illuminated manuscripts and fine early books to
fantasy languages and the search for a universal language.
Starting with the concept of Babel itself, which illustrates the early
cultural prominence of multilingualism, the book examines a
Mediterranean language of four millennia ago called Linear A, which
still resists deciphering today. Going on to explore how languages have
interacted with each other in different contexts, the book also sheds
light on the multilingual transmission of key texts in religion,
science, fables and fairy-tales, and epic literature. Lavishly
illustrated with a diverse range of material, from papyrus fragments
found at Oxyrhynchus in Egypt to Esperanto handbooks to Asterix
cartoons, Babel opens up a world of adventures into translation.