English summary: Amicus and Amelius were not just any pair of
friends: The Middle Ages regarded them as saints, and they were seen as
the epitome of friendship. Narratives of their lives spread from
eleventh-century France to the rest of Europe, where they stayed popular
well into the fifteenth century. Variants of the story of Amicus and
Amelius all detail the ways in which the friends depend on one another
in moments of crisis, and how they die together in Mortara in Lombardy.
Ideal as their friendship might appear at first sight however, the
various texts narrating their story treat them from radically different
perspectives when it comes to the handling of delicate ethical matters:
Amelius sacrifices his children to cure Amicus from leprosy, while
Amicus assumes Amelius's identity to win a judicial fight, killing
Amelius's opponent in a duel. The friends look identical, meaning their
role-swapping goes unnoticed. Somewhat problematically, it is the
innocence of stand-in duelist Amicus that helps Amelius win his case;
Amelius is guilty since he had an affair with the monarch's daughter.
But Amelius's opponent, Hardericus, is clearly the wrong sort of friend:
a jealous faker of friendship who had used Amelius's trust only to
report him to the king. Amelius and Amicus's friendship survives
Hardericus's betrayal. In the end, both friends are well, and thanks to
a miracle, even the children stay alive. Later the two friends die in
battle and are laid to rest in the same splendid tomb. Lena Oetjens
presents a bilingual edition of the three Latin versions of the Amicus
and Amelius tradition (translation in German). Her commentary
contextualizes the texts' representations of friendship, investigating
their theological aspects in particular. Oetjens shows that the Song of
Roland is central to the understanding of the Latin texts; Roland's
martyrdom links the Amicus and Amelius narratives with the idea of a
'holy war' legitimized by God. Yet the Song of Roland provides but one
of the relevant contexts for Amicus and Amelius. The study shows further
intertextual encounters between Amicus and Amelius with the pious
pilgrims of the Jakobsbruder as well as with the brave knights in the
Chanson d'Ami et Ami or Konrad`s Engelhart. French and German
adaptations of the material include or omit aspects of the plot which
highlight the question of loyality either in an epic or a religious way.
Oetjens thus carefully reconstructs the tradition using a wide variety
of texts and contexts, providing an overview of the relevant texts from
the twelfth to the fifteenth centuries, including historiographical,
pastoral, and hagiographical traditions in Latin as well as various
vernacular languages. German description: Amicus und Amelius galten
in der mittelalterlichen Literatur als Inbegriff der Freundschaft. Sie
sehen einander zum Verwechseln ahnlich, stehen in mehreren Krisen
bedingungslos fureinander ein und sterben gemeinsam. Doch die
mehrsprachige, jahrhundertealte Erzahltradition ihrer Freundschaftstreue
weist zugleich Ambivalenzen auf. Die radikalen Entscheidungen, dass
Amicus wegen der heimlichen Liebe des Freundes zur Konigstochter im
Gerichtskampf einen Mann totet und Amelius fur die Heilung des kranken
Freundes die eigenen Kinder opfert, werden in den Texten jeweils anders
perspektiviert. Die Autorin prasentiert die drei Haupttexte dieser
Erzahltradition in einer lateinisch-deutschen Ausgabe. Sie differenziert
in drei Fallstudien die je verschiedenen Spannungen zwischen dyadischer
Freundschaft, deren Relation zur Gesellschaft sowie der christlichen
Religion und ordnet sie in ihr literaturhistorisches Umfeld ein. Die
Ergebnisse der Fallstudien zeigen, dass Rolands Martyrium wesentlich zum
Verstandnis der lateinischen Amicus und Amelius-Tradition beitragt. Denn
die Gerechtigkeit des durch Gott legitimierten Krieges aus der
Roland-Tradition wird mit dem Freundschaftsideal von Amicus und Amelius
verschrankt. Die Autorin diskutiert diesen Zusammenhang mittels
uberlieferungsgeschichtlicher, poetologischer und kulturhistorischer
Argumente.Fur die Erschliessung der rezeptionsgeschichtlichen Dynamik
fugt die Autorin eine komparatistisch breit angelegte Ubersicht von
Werken des 12. bis 15. Jahrhunderts hinzu. Wahrend sich die
historiographischen und pastoral-theologischen Texte einerseits
weiterhin an die lateinische hagiographische Tradition anschliessen
lassen, resultiert andererseits bereits aus ihrer Ubertragung in andere
Sprachen und Kulturraume eine unterschiedlich breite Varianz auf
semantischer, struktureller und handlungslogischer Ebene. Die
volkssprachlichen Adaptationen hingegen stehen in ihrer Art des
Wiedererzahlens quer zur lateinischen Tradition: Jedes dieser Werke
hat eine eigene Intention, konzentriert sich auf die dafur geeigneten
Handlungskerne der Materia und tilgt weitere Aspekte. Die
unterschiedlich akzentuierenden Werke spitzen die Treue von Amicus und
Amelius dabei entweder episch oder geistlich zu. So demonstriert die
Autorin Verbindungslinien sowohl zu den frommen Pilgern der Jakobsbruder
als auch zu den tapferen Rittern der Chanson d'Ami et Ami oder des
hofischen Engelhart Konrads von Wurzburg. Die vorliegende Erschliessung
der Werke uber Amicus und Amelius in ihrer jeweiligen kontextuellen
Einbindung lasst ihre Komplexitat erst sichtbar werden und bietet
interdisziplinar neue Perspektiven auf diese facettenreiche
mittelalterliche Erzahltradition.