Since its first telling in Paris in 1709, "Aladdin" has captured the
hearts and minds of readers, authors, illustrators, and filmmakers. For
just as long, popular adaptations have exoticized the tale, or else
reduced it to a rags-to-riches story for children. With this "smooth,
dark, exciting interpretation" (Public Books), acclaimed translator
and poet Yasmine Seale and literary scholar Paulo Lemos Horta offer both
a corrective and a definitive work: an elegant, faithful rendition of
"Aladdin" that is destined to become a classic for decades to come.