This is the fifth revised edition of the best-selling A Practical Guide
for Translators. It looks at the profession of translator on the basis
of developments over the last few years and encourages both
practitioners and buyers of translation services to view translation as
a highly-qualified, skilled profession and not just a cost-led word
mill. The book is intended principally for those who have little or no
practical experience of translation in a commercial environment. It
offers comprehensive advice on all aspects relevant to the would-be
translator and, whilst intended mainly for those who wish to go
freelance, it is also relevant to the staff translator as a guide to
organisation of work and time. Advice is given on how to set up as a
translator, from the purchase of equipment to the acquisition of
clients. The process of translation is discussed from initial enquiry to
delivery of the finished product. Hints are given on how to assess
requirements, how to charge for work, how to research and use source
material, and how to present the finished product. Guidance is given on
where to obtain further advice and professional contacts. This revised
edition updates practices in the translation profession and considers
the impact of web-based translation offerings. Industry and commerce
rely heavily on the skills of the human translator and his ability to
make intellectual decisions that is, as yet, beyond the capacity of
computer-aided translation.